2.0 KiB
2.0 KiB
ບຸກຄົນທີ່ວາງໃຈໃນມະນຸດກໍເປັນທີ່ສາບແຊ່ງ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະປ້ອຍດ່າຜູ້ໃດທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນມະນຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເຂົາເຮັດໃຫ້ເນື້ອຫນັງເປັນກຳລັງຂອງເຂົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ“ ເນື້ອຫນັງ" ຫມາຍເຖິງຕົວບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນມະນຸດພຽງແຕ່ສຳລັບຄວາມເຂັ້ມແຂງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ແຕ່ຫັນໃຈຂອງເຂົາອອກຈາກພຣະຢາເວ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຫົວໃຈ" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ ແລະ ອາລົມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫັນການອຸທິດຕົນຂອງລາວໄປຈາກພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເປັນເຫມືອນພຸ່ມໄມ້ນ້ອຍໆ
ຄົນທີ່ວາງໃຈໃນມະນຸດແທນທີ່ຈະເປັນພຣະຢາເວ ຈະເປັນຄືກັບຕົ້ນໄມ້ທີ່ພະຍາຍາມຢູ່ລອດໃນດິນແດນທີ່ແຫ້ງແລ້ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ແຜ່ນດິນແຫ້ງແລ້ງ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະບໍ່ມີປະໂຫຍດ ເປັນຄືກັບພຸ່ມໄມ້ໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)