2.4 KiB
2.4 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະອົງໂດຍບອກພວກເຮົາວ່າປະຊາຊົນຢູດາຈະເວົ້າຫຍັງໃນເວລາແຫ່ງການລົງໂທດຂອງພວກເຂົາ.
ເປັນຫຍັງເຮົາຈຶ່ງນັ່ງຢູ່ທີ່ນີ້?
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ຄວນຢູ່ທີ່ນີ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຈົ່ງພາກັນມາ; ໃຫ້ພວກເຮົາເຂົ້າໄປໃນບັນດາຫົວເມືອງທີ່ມີປ້ອມ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 4:4.
ເມືອງທີ່ມີປ້ອມ
"ບັນດາເມືອງທີ່ມີກຳແພງສູງ ແລະ ມີທະຫານປ້ອງກັນ"
ແລະ ພວກເຮົາຈະມິດງຽບຢູ່ໃນຄວາມຕາຍ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະ ພວກເຮົາຈະຕາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
ເພາະພຣະຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງເຮົາຈະຊົງໃຫ້ເຮົານັ່ງມິດ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາຈະປະຫານພວກເຮົາ."
ພຣະອົງຈະໃຫ້ເຮົາດື່ມຍາພິດ
"ພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາດື່ມຍາພິດ" ຫມາຍເຖິງການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
ແຕ່ເບິ່ງແມ, ມີແຕ່
"ແຕ່ຈົ່ງເຂົ້າໃຈເທີດ, ວ່າມັນຈະມີ"
ແຕ່ບໍ່ມີຄວາມດີຫຍັງມາເລີຍ
"ແຕ່ຈະບໍ່ມີຫຍັງດີເກີດຂື້ນ"