lo_tn/jer/08/08.md

3.2 KiB
Raw Permalink Blame History

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າຂອງພຣະຢາເວກ່ຽວກັບປະຊາຊົນຢູດາ.

ເຈົ້າຈະເວົ້າໄດ້ຢ່າງໃດວ່າ, ‘ເຮົາມີປັນຍາ ເພາະວ່າພຣະບັນຍັດຂອງພຣະຢາເວກໍຢູ່ກັບເຮົາ?

"ເປັນຫຍັງທ່ານເວົ້າວ່າ, ພວກເຮົາສະຫລາດ! ແລະ ພວກເຮົາມີກົດຫມາຍຂອງພຣະຢາເວ?" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ຄວນເວົ້າວ່າທ່ານສະຫລາດ ແລະ ທ່ານມີກົດຫມາຍຂອງ ພຣະຢາເວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ເຈົ້າຈະເວົ້າໄດ້ຢ່າງໃດ

ຄຳວ່າ “ເຈົ້າ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຢູດາ.

ບິກຂຽນຂອງພວກອາລັກໄດ້ຫລອກຫລວງເຫລົ່າພວກອາລັກໄດ້ສ້າງຖ້ອຍຄຳຫລອກຫລວງ.

ບິກແມ່ນຕົວແທນຂອງຄຳສັບ ທີ່ພວກທຳມະຈານຂຽນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ພວກທຳມະຈານໄດ້ຂຽນໄວ້ໄດ້ເຮັດໃຫ້ທ່ານມີແນວຄິດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບກົດບັນຍັດຂອງພຣະຢາເວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ພວກຄົນມີປັນຍາຈະຕ້ອງອັບອາຍ

"ຜູ້ຊາຍເຫຼົ່ານີ້ທີ່ຄິດວ່າພວກເຂົາສະຫລາດຈະຮູ້ສຶກອາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

ພວກເຂົາຈະຕົກໃຈຢ້ານ ແລະຖືກຈັບຕົວໄປ

"ສັດຕູຈະເອົາຊະນະພວກເຂົາ ແລະ ຈັບພວກເຂົາໄປ"

ດັ່ງນັ້ນປັນຍາຂອງເຂົາພວກເຂົາກໍບໍ່ມີປະໂຫຍດ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນສະຕິປັນຍາຂອງພວກເຂົາ ຈຶ່ງບໍ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີຜົນດີຫຍັງເລີຍ."

ພວກເຂົາຕົກແກ່ຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ທີ່ຈະຍຶດເອົາ

"ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຈະຄອບຄອງທີ່ດິນຂອງພວກເຂົາ"

ເພາະວ່າຕັ້ງແຕ່ຄົນທີ່ຕ່ຳຕ້ອຍທີ່ສຸດ ... ທຸກຄົນກໍເຮັດການສໍ້ໂກງ.

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 6:13.