2.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ພັນລະນາເຖິງສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍຕ່າງໆ ທີ່ປະຊາຊົນຢູດາໄດ້ເຮັດ.
ສະຖານທີ່ສູງຂອງໂຕເຟັດ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່ທີ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄດ້ເສຍສະລະເດັກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາໄປເທບພະເຈົ້າປອມໂດຍການເຜົາພວກເຂົາດ້ວຍໄຟ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ໄວ້ໃນຮ່ອມພູເບັນຮິນໂນມ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຮ່ອມພູທາງທິດໃຕ້ຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມບ່ອນທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ຖວາຍບູຊາພະປອມ.
ດ້ວຍໄຟ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນໄຟເປັນການຖວາຍບູຊາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ບໍ່ເຄີຍນຶກໃຫ້ເຂົາກະທຳຢ່າງນີ້ເລີຍ.
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະເຮົາກໍ່ບໍ່ເຄີຍຄິດທີ່ຈະສັ່ງມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ດັ່ງນັ້ນ ເບິ່ງແມ
ຄຳວ່າ "ເຫັນ" ໃນນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕາມມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແທ້ຈິງ"
ເວລານັ້ນຈະມາເຖິງ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມື້ຫນຶ່ງໃນອະນາຄົດ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ນີ້ເປັນຄຳປະກາດຂອງພຣະຢາເວ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1:7.
ເມື່ອເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເອີ້ນວ່າທີ່ນັ້ນອີກວ່າ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຈະບໍ່ເອີ້ນມັນອີກຕໍ່ໄປ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຮ່ອມພູແຫ່ງການຂ້າຟັນກັນ
"ຮ່ອມພູຂອງການຂ້າ"
ພວກເຂົາຈະໄດ້ຝັງສົບທັງຫລາຍ
"ປະຊາຊົນຢູດາຝັງຄົນຕາຍ"
ບໍ່ມີບ່ອນຝັງເຫລືອແລ້ວ
"ບໍ່ມີບ່ອນຫວ່າງເລີຍ"