lo_tn/jer/05/16.md

2.4 KiB

ແຫລ່ງທະນູຂອງເຂົາເຫມືອນຂຸມຝັງສົບເປີດອອກ

ລູກສອນທີ່ມາຈາກລູກທະນູເຮັດໃຫ້ຄົນຕາຍເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ ແລະ ສົ່ງພວກເຂົາໄປທີ່ຝັງສົບຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາດນັ້ນຈະໃຊ້ລູກສອນເພື່ອຂ້າຄົນເປັນ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ແຫລ່ງທະນູ

ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງຊາດທີ່ພຣະຢາເວ ຈະນຳມາໂຈມຕີອິດສະຣາເອນ.

ລູກທະນູ

ສິ່ງຢຶດຕິດກັບລູກສອນ

ພວກເຂົາຈະກິນສິ່ງທີ່ພວກເຈົ້າກ່ຽວໄດ້

ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນກອງທັບຂອງປະເທດນັ້ນຈະກິນສິ່ງທີ່ເຈົ້າຄາດວ່າຈະເກັບກ່ຽວໄດ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຂົາຈະກິນ

ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງກອງທັບຂອງຊາດນັ້ນ.

ພວກເຂົາຈະທຳລາຍຕົວເມືອງທີ່ມີປ້ອມຂອງພວກເຈົ້າຊຶ່ງພວກເຈົ້າວາງໃຈນັ້ນ.

ດາບເປັນຕົວແທນຂອງອາວຸດຕ່າງກັນທັງຫມົດທີ່ຜູ້ຄົນໃຊ້ໃນສົງຄາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຈະໃຊ້ອາວຸດຂອງພວກເຂົາ ເພື່ອເອົາຊະນະເມືອງທີ່ເຂັ້ມແຂງຂອງເຈົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຊຶ່ງພວກເຈົ້າວາງໃຈນັ້ນ

"ທ່ານຄິດວ່າທ່ານເຂັ້ມແຂງພໍທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານປອດໄພ"