1.1 KiB
1.1 KiB
ເຮົາໄດ້ເອົາຖ້ອຍຄຳເວົ້ຂອງເຮົາໃສ່ໃນປາກຂອງເຈົ້າ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມອບຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍໃຫ້ເຈົ້າເພື່ອເວົ້າກັບປະຊາຊົນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຖອນຮາກ
ດຶງຕົ້ນໄມ້ອອກຈາກພື້ນດິນ, ກົງກັນຂ້າມກັບ "ປູກ"
ຮື້ຖິ້ມເສຍ
ກົງກັນຂ້າມກັບ "ກໍ່ສ້າງ"
ໃຫ້ທຳລາຍ ແລະໃຫ້ລົ້ມລົງ
ເຢເຣມີໃຊ້ຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້, ຊຶ່ງມີຄວາມຫມາຍເກືອບຄືກັນ, ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າສິ່ງນີ້ຈະເກີດຂື້ນແນ່ນອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)