lo_tn/jdg/21/04.md

1.9 KiB

ຄົນ​​ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ​ໄດ້ກ່າວ​ວ່າ, “ເຜົ່າໃດໃນບັນດາເຜົ່າຂອງ​​ອິ​ດສ​ະ​ຣາເອນທີ່​ບໍ່­ໄດ້​ຂຶ້ນ​ມາ​­ຊຸມນຸມ​ຕໍ່​ພຣະຢາເວ­?”

ຜູ້ຄົນກຳ ລັງອ້າງອີງເຖິງການຊຸມນຸມຊາວອິດສະຣາເອນຢູ່ທີ່ ມິດ­ຊະ­ປາກ່ອນທີ່ພວກເຂົາຈະໂຈມຕີຄົນເບັນຢາມິນ.

ເພາະ­ວ່າ​ພວກ­ເຂົາ​ໄດ້ໃຫ້ຄຳສັນຍາທີ່ສຳຄັນກ່ຽວກັບຄົນໃດກໍຕາມທີ່ບໍ່​ມາ​­ຊຸມນຸມ​ຕໍ່​ພຣະ­ຢາເວ​ຢູ່​ມິດ­ຊະ­ປາ, ພວກເຂົາກ່າວ​ວ່າ “ຜູ້­ນັ້ນ​ຈະ​ຖືກປະຫານຊີວິດຢ່າງແນ່ນອນ."

ເປັນຂໍ້ມູນພື້ນຖານເພື່ອອະທິບາຍໃຫ້ຜູ້ອ່ານຄຳສັນຍາທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນໄດ້ເຮັດຢູ່ທີ່ມິດ­ຊະ­ປາກ່ອນທີ່ພວກເຂົາຈະໂຈມຕີຄົນເບັນຢາມິນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ຜູ້­ນັ້ນ​ຈະ​ຖືກປະຫານຊີວິດຢ່າງແນ່ນອນ

“ ຜູ້­ນັ້ນ”ກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢຸ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາຈະຂ້າຄົນນັ້ນຢ່າງແນ່ນອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)