lo_tn/jdg/19/20.md

1.3 KiB

ຂໍ​ພຽງແຕ່​ຢ່າ

"ຢ່າ." ຄໍາວ່າ "ພຽງແຕ່" ຖືກນໍາໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງສິ່ງທີ່ລາວບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ຊາວເລວີເຮັດ.

ຢູ່​ຖະ­ຫນົນ

ຫມາຍເຖິງຖະຫນົນໃນເມືອງ. ຄຳນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 19:16.

ພາຄົນເລວີເຂົ້າ­ໄປ​ໃນ​ເຮືອນຂອງລາວ

ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ເຊື້ອເຊີນຊາວເລວີນອນຄ້າງຄືນຢູ່ເຮືອນຂອງລາວ. ພ້ອມກັນນີ້, ໂດຍການເຊື້ອເຊີນຊາວເລວີ, ລາວໄດ້ເຊື້ອເຊີນເມຍຂອງລາວ ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງບາວນຳອີກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊີນຊາວເລວີແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວຢູ່ໃນເຮືອນຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])