lo_tn/jdg/19/10.md

1.2 KiB

ຄືເມືອງ​ເຢ­ຣູ­ຊາ­ເລັມ

"ຊຶ່ງຕໍ່ມາຖືກເອີ້ນວ່າເຢຣູຊາເລັມ"

ລາວ​ມີ​ລໍສອງ​ໂຕ​ທີ່​ມີ​ອານ

ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວວາງອານໄວ້ລໍສອງຕົວຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ມາ​ເຖີດ, ພວກ​ເຮົາ​

ແມ່ນສຳນວນທີ່ໃຊ້ເພື່ອເຮັດຄຳແນະ ນຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍແນະນຳວ່າໃຫ້ພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ໄປ​ແວະທີ່

ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຢຸດພັກຜ່ອນຈາກການເດີນທາງຂອງພວກເຂົາ ແລະຢຸດບ່ອນໃດບ່ອນຫນຶ່ງຕາມເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢຸດຢູ່ທີ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)