lo_tn/jdg/15/12.md

1.3 KiB

ໃນມື​ພວກ​ຟີ­ລິດ­ສະ­ຕິນ

"ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການຄວບຄຸມຂອງຄົນຟີ­ລິດ­ສະ­ຕິນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ມອບເຈົ້າໃຫ້ພວກເຂົາ

ຫມາຍຄວາມວ່າຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຂອງຜູ້ອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມອບເຈົ້າໃຫ້ແກ່ພວກຟີລິດສະຕິນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

​ໄປ​ຈາກ​ຫນ້າ­ຜາ​ນັ້ນ

ຫມາຍເຖິງຖໍ້າຢູ່ຫນ້າຜາຂອງເອ­ຕາມ ບ່ອນທີ່ແຊມຊັນໄດ້ໄປໃນ15:7. ຄຳວ່າ "ຂຶ້ນຈາກ" ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາໄດ້ນຳ ລາວອອກຈາກຖໍ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫ່າງຈາກຖໍ້າໃນໂງ່ນຫີນກ້ອນໃຫຍ່" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])