lo_tn/jdg/14/07.md

1.5 KiB

ລາວກໍພໍ­ໃຈ​ໃນ​ນາງ​ຫລາຍ

ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຄິດວ່ານາງງາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວພໍໃຈກັບຄວາມງາມຂອງນາງ"ຫລື "ລາວຄິດວ່ານາງງາມຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຊາກ​

"ຮ່າງ​ກາຍ​ທີ່​ຕາຍ​ແລ້ວ"

​ລາວ​ໄດ້​ແວ່​ອອກ­ຈາກ​ທາງ​ໄປ​

ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ອອກຈາກເສັ້ນທາງຂອງລາວໄປເຮັດສິ່ງໃດສິ່ງຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວອອກຈາກເສັ້ນທາງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ແລະ, ເບິ່ງແມ, ມີຝູງເຜິ້ງມາເຮັດ​ຮັງ

ຄຳວ່າ “ເບິ່ງແມ” ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານໃຫ້ກັບສິ່ງທີ່ແປກປະຫລາດທີ່ເກີດຂື້ນໃນເລື່ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ພົບເຫັນຝູງເຜິ້ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຝູງ

ແມງໄມ້ເປັນກຸ່ມໃຫຍ່

ບີບ​ເອົາ​

"ຮວບຮວມ"