1.5 KiB
1.5 KiB
ລາວກໍພໍໃຈໃນນາງຫລາຍ
ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຄິດວ່ານາງງາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວພໍໃຈກັບຄວາມງາມຂອງນາງ"ຫລື "ລາວຄິດວ່ານາງງາມຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຊາກ
"ຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ"
ລາວໄດ້ແວ່ອອກຈາກທາງໄປ
ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ອອກຈາກເສັ້ນທາງຂອງລາວໄປເຮັດສິ່ງໃດສິ່ງຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວອອກຈາກເສັ້ນທາງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ແລະ, ເບິ່ງແມ, ມີຝູງເຜິ້ງມາເຮັດຮັງ
ຄຳວ່າ “ເບິ່ງແມ” ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານໃຫ້ກັບສິ່ງທີ່ແປກປະຫລາດທີ່ເກີດຂື້ນໃນເລື່ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ພົບເຫັນຝູງເຜິ້ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຝູງ
ແມງໄມ້ເປັນກຸ່ມໃຫຍ່
ບີບເອົາ
"ຮວບຮວມ"