2.9 KiB
ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ
ຫມາຍຄວາມວ່າຊາຍຄົນນັ້ນຖືກພຣະເຈົ້າສົ່ງມາ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາຍທີ່ພຣະເຈົ້າສົ່ງມາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ລັກສະນະຂອງເພ່ິ່ນເປັນເຫມືອນເທວະດາຂອງພຣະເຈົ້າ, ເປັນຕາຢ້ານຫລາຍ
"ຢ້ານກົວ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຫນ້າຢ້ານກົວ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຢ້ານລາວຫລາຍເພາະວ່າລາວເບິ່ງຄືກັບເທວະດາຂອງພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ເບິ່ງແມ
"ໃຫ້ຄວາມສົນໃຈ" ຫລື "ຟັງ"
ຈະໄດ້ລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງ
ຫມາຍເຖິງການເກີດລູກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເກີດລູກຊາຍ" ຫລື "ມີລູກຊາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຢ່າກິນອາຫານທີ່ຫວງຫ້າມທີ່ບໍ່ສະອາດ
ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວເຖິງນັ້ນບໍ່ເຫມາະສົມກັບການກິນແມ່ນ ເວົ້າເຖິງວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ສະອາດທາງຮ່າງກາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເປັນນາຊີຣີແດ່ພຣະເຈົ້າ
ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຈະໄດ້ອຸທິດຕົນແກ່ພຣະເຈົ້າເປັນຄົນນາຊີຣີ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 13: 3. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາຊີຣີຜູ້ຫນຶ່ງທີ່ອຸທິດໃຫ້ແກ່ພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ອຸທິດຕົນເພື່ອພຣະເຈົ້າຄືຄົນນາຊີຣີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຕັ້ງແຕ່ລາວຢູ່ໃນທ້ອງຂອງເຈົ້າຈົນເຖິງວັນຕາຍຂອງລາວ
ສິ່ງນີ້ເນັ້ນຫນັກວ່າມັນຈະເປັນຕະຫລອດຊີວິດຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕະຫລອດຊີວິດຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)