lo_tn/jdg/12/10.md

1.2 KiB

ຖືກ​ຝັງ​ໄວ້​ທີ່​ເບັດເລເຮັມ

ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໄດ້ຝັງລາວໃນເມືອງເບັດເລເຮັມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເອ­ໂລນ

ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

​ເຊ­ບູໂ­ລນ

ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈາກຊົນເຜົ່າຂອງ ​ເຊ­ບູໂ­ລນ

ໄ​ອຢາ­ໂລນ

ຊື່ຂອງສະຖານທີ່ນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 1:34.

ຖືກ​ຝັງ​ໄວ້​ທີ່ໄ​ອຢາ­ໂລນ

ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໄດ້ຝັງລາວຢູ່ເມືອງໄ​ອຢາ­ໂລນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)