lo_tn/jdg/11/12.md

1.7 KiB

ຄວາມຂັດແຍ້ງຄັ້ງນີ້ລະຫວ່າງພວກເຮົາແມ່ນຫຍັງ

"ເປັນຫຍັງຈຶ່ງມີຄວາມຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງພວກເຮົາ?" ເຢັບທາ ກຳລັງຖາມກະສັດວ່າ ເປັນຫຍັງພວກເຂົາຈຶ່ງໂກດແຄ້ນຊາວອິດສະຣາເອນ.

ເປັນຫຍັງທ່ານ​ຈຶ່ງ​ຍົກ­ທັບ​ມາ​ຕໍ່­ສູ້​ ເພື່ອຢືດເອົາແຜ່ນ­ດິນ​ຂອງ​ພວກເຮົາ

ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງກະສັດອຳໂມນ, ຜູ້ທີ່ຖືກກ່າວເຖິງນີ້ເປັນຄຳ ອຸປະມາສຳລັບທະຫານຂອງອຳໂມນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເປັນຫຍັງທະຫານຂອງພວກເຈົ້າ ຈຶ່ງເຂົ້າມາຍຶດເອົາດິນແດນຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ມາ​ເພື່ອຢືດເອົາ

"ມາບັງຄັບໃຊ້"

​ອາ­ກໂນນ...​ຢັບ­ໂບກ

ແມ່ນຊື່ຂອງສອງແມ່ນໍ້າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

​ຮອດ​ແມ່­ນ້ຳ​ຢໍແດນ

"ອີກຝາກຫນຶ່ງຂອງແມ່ນໍ້າຢໍແດນ"

ໂດຍດີ

"ໂດຍສັນຕິວິທີ" ຫລື "ແລະຢ່າພະຍາຍາມປົກປ້ອງພວກເຂົາ"