lo_tn/jdg/09/07.md

2.5 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂຢ­ທາມເລີ່ມຕົ້ນເລົ່າ ຄຳອຸປະມາເລື່ອງຕົ້ນໄມ້ເປັນຕົວແທນຂອງກຸ່ມຄົນຕ່າງໆ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

ເມື່ອ​ໂຢ­ທາມ​ໄດ້­ຍິນ​ເລື່ອງ​ນີ້

ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອໂຢ­ທາມ ໄດ້ຍິນວ່າອາ­ບີ­ເມ­ເຫລັກໄດ້ຂ້າອ້າຍນ້ອງຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພູເຂົາ​ເກ­ຣີ­ຊີມ

ແມ່ນພູເຂົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຄັ້ງຫນຶ່ງ, ຕົ້ນໄມ້ທັງຫມົດ ອອກໄປເພື່ອແຕ່ງຕັ້ງເຈົ້າຊີວິດຄົນຫນຶ່ງໃຫ້ປົກຄອງພວກເຂົາ. ເພາະພວກມັນໄດ້ເວົ້າກັບຕົ້ນຫມາກ­ກອກ​ວ່າ,' ຂໍຈົງປົກຄອງເຫນືອພວກເຮົາເທີ້ນ'

ໃນຄຳອຸປະມານີ້ໂຢ­ທາມອະທິບາຍກ່ຽວກັບຕົ້ນໄມ້ທີ່ເຮັດສິ່ງທີ່ມະນຸດກະທຳ. (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parables]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

ເພື່ອແຕ່ງຕັ້ງເຈົ້າຊີວິດຄົນຫນຶ່ງໃຫ້ປົກຄອງພວກເຂົາ

ໃນນີ້, ເພື່ອການຊົງເຈີມດ້ວຍນໍ້າມັນແມ່ນການກະທຳ ທີ່ເປັນສັນຍາລັກທີ່ສະແດງເຖິງການແຕ່ງຕັ້ງບຸກຄົນຫນຶ່ງໃຫ້ເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອແຕ່ງຕັ້ງກະສັດໃຫ້ປົກຄອງພວກເຂົາທັງຫມົດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ຂໍຈົ່ງປົກຄອງເຫນືອພວກເຮົາເທີ້ນ

"ຈົ່ງເປັນກະສັດຂອງພວກເຮົາ"