lo_tn/jdg/08/01.md

1.3 KiB

“ທ່ານໄດ້ເຮັດຫຍັງກັບພວກເຮົາ?

ຜູ້ຄົນໃນຕະກູນເອຟຣາອິມໄດ້ ຕຳຫນິຕິຕຽນກີເດໂອນດ້ວຍຄຳຖາມທີ່ຫຍາບຄາຍນີ້ ເພາະບໍ່ລວມພວກເຂົາໃນກອງທັບຂອງລາວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກເປັນການຖະແຫລງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ພວກເຮົາຢ່າງຍຸຕິທຳ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ສູ້ຮົບກັບຄົນມີດີອານ

"ມີດີອານ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ກອງທັບມີດີອານ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກ­ເຂົາ ກໍໂຕ້ຖຽງກັນຢ່າງຮຸນແຮງກັບລາວ

ພວກເຂົາມີການໂຕ້ຖຽງຮຸນແຮງກັບລາວ ພວກເຂົາໄດ້ໂຕ້ຖຽງກັບລາວຢ່າງຮຸນແຮງ ຫລື "ພວກເຂົາສັ່ງຫ້າມລາວຢ່າງຮຸນແຮງ"