1.4 KiB
1.4 KiB
ສາມຮ້ອຍຄົນ
"300 ຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ເຮົາຈະຊ່ວຍເຈົ້າໄວ້ ແລະໃຫ້ເຈົ້າຊະນະ
"ເຈົ້າ" ແມ່ນຫລາຍໆພາສາ ແລະຫມາຍເຖິງກີເດໂອນ ແລະຄົນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ດັ່ງນັ້ນ ຄົນທີ່ຖືກເລືອກ
ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: "ດັ່ງນັ້ນຜູ້ທີ່ພຣະຢາເວຊົງເລືອກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ໄດ້ເອົາສະບຽງ ແລະແກຂອງພວກເຂົາ
"ຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງທະຫານອິສະຣາເອນທີ່ກຳລັງອອກຈາກກອງທັບ.
ໃນເວລານັ້ນ
ຄຳສັບນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງ ການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງຫລັກ. ຜູ້ບັນຍາຍເລີ່ມເລົ່າສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ.