1.3 KiB
1.3 KiB
ຮ້ອງທູນຕໍ່ພຣະຢາເວ
ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອະທິຖານຕໍ່ພຣະຢາເວ ເພື່ອຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຍ້ອນການຮຸກຮານຂອງຄົນມີດີອານນັ້ນ
"ມີດີອານ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຂອງມີດີອານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້ອນວ່າຊາວມີດີອານ", (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຮົາໄດ້ນຳພວກເຈົ້າອອກມາຈາກປະເທດອີຢິບ
"ເຮົາພາເຈົ້າອອກຈາກປະເທດເອຢິບ"
ເຮືອນຂອງຂ້າທາດ
ໂມເຊເວົ້າເຖິງປະເທດເອຢິບຄືກັບວ່າມັນເປັນເຮືອນທີ່ຜູ້ຄົນເປັນທາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະຖານທີ່ໆທ່ານເຄີຍເປັນທາດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)