lo_tn/jdg/06/01.md

1.9 KiB

ແມ່ນຫຍັງຄືສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ​ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­ຢາເວ

“ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­ຢາເວ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ສິ່ງທີ່ພຣະ­ຢາເວພິຈາລະນາ ຫລືຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2:11. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

​ໃນ​ກຳ­ມື​ຂອງຄົນມີ­ດີ­ອານ​

"ມີ­ດີ­ອານ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຂອງມີ­ດີ­ອານ​. ນອກຈາກນີ້, "ມື" ສະແດງເຖິງການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການຄວບຄຸມຂອງປະຊາຊົນມີ­ດີ­ອານ​" ຫລື "ການຄວບຄຸມຂອງຊາວມີ­ດີ­ອານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຝ່າຍຜູ້ມີອຳນາດຂອງຄົນມີ­ດີ­ອານ ​ກໍ​ໄດ້ກົດຂີ່ຄົນ​ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ

"ອຳນາດຂອງມີ­ດີ­ອານ​" ຫມາຍເຖິງຄົນຂອງມີ­ດີ­ອານ​. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຂອງມີ­ດີ­ອານ​ມີອໍານາດຫລາຍກວ່າປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ແລະ ພວກເຂົາກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ທີ່ຫລົບ​ລີ້

ສະຖານທີ່ຕ່າງໆໃນພູຜາຫີນທີ່ເປັນທີ່ຢູ່ອາໄສ