1.7 KiB
1.7 KiB
ສີເສຣາ ...ຢາບີນ...ຮາໂຊ
ຊື່ເຫລົ່ານີ້ແປຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4: 1.
ໄດ້ແລ່ນຫນີໄປ
ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ຍ່າງຫຼາຍກວ່າຂີ່ມ້າ ຫລືລົດມ້າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຢາເອນ
ແມ່ນຊື່ຂອງແມ່ຍິງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເຮເບ
ແມ່ນແບບດຽວກັນນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4:11
ເກນິດ
ແມ່ນແບບດຽວກັນນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4:16
ວົງວານຂອງເຮເບຄົນເຄນີ
"ເຮືອນ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຄອບຄົວຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄອບຄົວຂອງເຮເບຄົນເຄນີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຊີນຫັນມາທາງນີ້
ຫມາຍຄວາມວ່າຈະປ່ຽນແປງເສັ້ນທາງລະຫວ່າງການເດີນທາງເພື່ອພັກຜ່ອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມາທີ່ນີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຜ້າຫົ່ມ
ຜ້າຄຸມໃຫຍ່ເພື່ອໃຫ້ຮ່າງກາຍນອນຢູ່ໃຕ້ຄວາມອົບອຸ່ນ, ເຮັດດ້ວຍຂົນສັດຫລືຫນັງສັດ.