2.1 KiB
2.1 KiB
ພຣະຢາເວ ໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ກອງທະຫານຂອງສີເສຣາ ສັບສົນ
"ພຣະຢາເວ ເຮັດໃຫ້ສີເສຣາບໍ່ສາມາດຄິດໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ" ຫລື "ພຣະຢາເວໄດ້ເຮັດໃຫ້ກອງທັບຂອງສີເສຣາຕື່ນຕົກໃຈ"
ພ້ອມທັງລົດຮົບທັງຫມົດຂອງເຂົາ
“ລົດຮົບ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ພວກທະຫານທີ່ຂີ່ລົດຮົບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ບາຣາກໄດ້ໄລ່ຕິດຕາມ
"ບາຣາກ" ເປັນຕົວແທນຂອງກອງທັບຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບາຣາກ ແລະທະຫານຂອງລາວໄດ້ໄລ່ຕາມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຮາໂຣເຊັດ
ແມ່ນແບບດຽວກັນນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4:1
ກອງທະຫານຂອງສີເສຣາທັງຫມົດໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍດ້ວຍຄົມດາບ, ແລະ ບໍ່ເຫລືອຈັກຄົນ
“ດາບ” ຫມາຍເຖິງດາບ ແລະອາວຸດອື່ນໆທີ່ພວກທະຫານໃຊ້ໃນການສູ້ຮົບ. ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບາຣາກ ແລະທະຫານຂອງລາວ ໄດ້ຂ້າທະຫານທັງຫມົດຂອງສີເສຣາ ດ້ວຍດາບຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])