lo_tn/jdg/04/11.md

1010 B

ໃນ​ຂະ­ນະ​ນັ້ນ

ຄຳສັບນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງຫລັກ. ທີ່ນີ້ຜູ້ບັນຍາຍບອກຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບເຮ­ເບຄົນເກ­ນິດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ເຮ­ເບ...ໂຮ­ບັບ

ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຄົນເກ­ນິດ

ແມ່ນແບບດຽວກັນນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 1:16

ພໍ່­ເຖົ້າ​ຂອງ​ໂມເຊ

ກົດຫມາຍ - "ພໍ່ຂອງເມຍຂອງໂມເຊ"

ຊາອານັນນິມ

ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)