lo_tn/jdg/03/12.md

2.2 KiB

ແມ່ນຫຍັງຄືສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ​ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­ຢາເວ

“ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­ຢາເວ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ສິ່ງທີ່ພຣະ­ຢາເວພິຈາລະນາ ຫລືຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2:11 (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະ­­ຢາເວ ຈຶ່ງ​ຊົງ​ເສີມ​ກຳ­ລັງແກ່ກະສັດເອກໂລນ​ຂອງ​ເມືອງ​ໂມ­ອາບ

ຄຳນາມ "ຄວາມເຂັ້ມແຂງ " ສາມາດລະບຸເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະ­­ຢາເວໄດ້ເຮັດໃຫ້ກະສັດເອັກ­ໂລນຂອງໂມອາບເຂັ້ມແຂງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ແກ່ກະສັດ​ເອກ­ໂລນ​ຂອງ​ເມືອງ​ໂມ­ອາບ ໃຫ້ມີອຳນາດເຫນືອຄົນ​ອິ​ສ​ະ​ຣາເອນ

ແມ່ນ "ກະສັດເອກ­ໂລນ​ຂອງໂມອາບ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ກອງທັບຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງກະສັດເອກ­ໂລນຂອງໂມອັບ ແລະທະຫານຂອງລາວໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາໂຈມຕີກອງທັບອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເອກໂລນ

ແມ່ນຊື່ຂອງກະສັດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເມືອງ​ທີ່​ມີ​ຕົ້ນ​ຕານ

ແມ່ນອີກຊື່ຫນຶ່ງສຳລັບເມືອງເຢຣິໂກ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1:16.

ສິບ​ແປດ​ປີ

18 ປີ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)