2.7 KiB
ຕໍ່ໄປນີ້ພຣະຢາເວ
"ຕໍ່ໄປນີ້" ເລີ່ມຕົ້ນພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ.
ຊົນຊາດເຫລົ່ານີ້
ຫມາຍເຖິງກຸ່ມຄົນທີ່ຜູ້ບັນຍາຍຈະລະບຸໃນ 3:3.
ຜູ້ຄົນທີ່ບໍ່ເຄີຍປະສົບສົງຄາມໃດໆເກີດຂຶ້ນໃນການາອານ
ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: "ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຄີຍຕໍ່ສູ້ໃນສົງຄາມໃດໆໃນການາອານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພຣະອົງ ໄດ້ຊົງສອນເລື່ອງສົງຄາມກັບໃຫ້ເຊື້ອສາຍຄົນອິດສະຣາເອນລຸ້ນໃຫມ່ ຜູ້ທີ່ຍັງບໍ່ຮູ້ມາກ່ອນ
ສິ່ງແຕກແຍກຈາກເລື່ອງເລົ່າຕົ້ນຕໍ. ຜູ້ບັນຍາຍໃຫ້ຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບເຫດຜົນທີ່ວ່າເປັນຫຍັງ ພຣະຢາເວ ໄດ້ປ່ອຍໃຫ້ບາງກຸ່ມຄົນໃນການາອານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວໄດ້ປ່ອຍຊົນຊາດຕ່າງໆໃນທ່າມກາງຄົນອິດສະຣາເອນໃຫ້ສອນຊາຍຫນຸ່ມທີ່ບໍ່ໄດ້ສູ້ຮົບມາກ່ອນຈະຕໍ່ສູ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ກະສັດທັງຫ້າ
ກະສັດທັງຫ້ານີ້ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: "ກະສັດທັງຫ້າ ແລະຜູ້ຄົນຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ພູເຂົາບາອານ ເຮີໂມນ
ແມ່ນພູທີ່ສູງທີ່ສຸດໃນປະເທດອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ຮາມັດ
ແມ່ນຊື່ຂອງພື້ນທີ່ຢູ່ຊາຍແດນທາງເຫນືອຂອງການາອານ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)