lo_tn/jdg/02/16.md

2.5 KiB

ຫລັງຈາກພຣະຢາເວໄດ້​ຊົງຕັ້ງ​ຜູ້ປົກຄອງ

ພຣະຢາເວຊົງແຕ່ງຕັ້ງບຸກຄົນທີ່ຈະເປັນຜູ້ປົກຄອງໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງລ້ຽງ ຫລືຍົກບຸກຄົນນັ້ນຂຶ້ນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໃຫ້​ພົ້ນ​ຈາກ​ເງື້ອມ­ມື

"ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: "ຈາກພະລັງຂອງສັດຕຣູ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກ­ເຂົາ​ບໍ່­ຍອມ​ປະຕິບັດ​ຕາມ​ ຄຳ​ສັ່ງ​ຂອງ​ພວກ­ຜູ້­ປົກ­ຄອງ​ເຫລົ່າ­ນັ້ນ

"ພວກເຂົາຈະບໍ່ເຊື່ອຟັງຜູ້ປົກຄອງຂອງພວກເຂົາ"

ເຮັດຕົວເອງໃຫ້ເປັນໂສເພນີໃຫ້ພະອຶ່ນ ແລະ​ນະ­ມັດ­ສະ­ການພະເຫລົ່ານັ້ນ

ຜູ້ຄົນທີ່ທໍລະຍົດຕໍ່ພຣະຢາເວ ແລະນະມັດສະການພະເຈົ້າອົງອື່ນໆແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າຜູ້ຄົນເປັນໂສເພນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທໍລະຍົດພຣະອົງໂດຍການນະມັດສະການພະປອມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ບໍ່ດົນພວກເຂົາໄດ້ຫັນໄປຈາກທາງ ທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາໄດ້ດຳລົງຊີວິດ

ຜູ້ຄົນບໍ່ປະຕິບັດຄືກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ ທີ່ນະມັດສະການພຣະຢາເວ ແມ່ນເວົ້າເຖິງຜູ້ຄົນຫັນໄປ ແລະໄປໃນທິດທາງທີ່ແຕກຕ່າງຈາກບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ

"ຕະກູນ" ຫລື "ບັນພະບຸຣຸດ"