2.5 KiB
2.5 KiB
ຫລັງຈາກພຣະຢາເວໄດ້ຊົງຕັ້ງຜູ້ປົກຄອງ
ພຣະຢາເວຊົງແຕ່ງຕັ້ງບຸກຄົນທີ່ຈະເປັນຜູ້ປົກຄອງໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງລ້ຽງ ຫລືຍົກບຸກຄົນນັ້ນຂຶ້ນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ໃຫ້ພົ້ນຈາກເງື້ອມມື
"ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: "ຈາກພະລັງຂອງສັດຕຣູ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພວກເຂົາບໍ່ຍອມປະຕິບັດຕາມ ຄຳສັ່ງຂອງພວກຜູ້ປົກຄອງເຫລົ່ານັ້ນ
"ພວກເຂົາຈະບໍ່ເຊື່ອຟັງຜູ້ປົກຄອງຂອງພວກເຂົາ"
ເຮັດຕົວເອງໃຫ້ເປັນໂສເພນີໃຫ້ພະອຶ່ນ ແລະນະມັດສະການພະເຫລົ່ານັ້ນ
ຜູ້ຄົນທີ່ທໍລະຍົດຕໍ່ພຣະຢາເວ ແລະນະມັດສະການພະເຈົ້າອົງອື່ນໆແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າຜູ້ຄົນເປັນໂສເພນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທໍລະຍົດພຣະອົງໂດຍການນະມັດສະການພະປອມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ບໍ່ດົນພວກເຂົາໄດ້ຫັນໄປຈາກທາງ ທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາໄດ້ດຳລົງຊີວິດ
ຜູ້ຄົນບໍ່ປະຕິບັດຄືກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ ທີ່ນະມັດສະການພຣະຢາເວ ແມ່ນເວົ້າເຖິງຜູ້ຄົນຫັນໄປ ແລະໄປໃນທິດທາງທີ່ແຕກຕ່າງຈາກບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ
"ຕະກູນ" ຫລື "ບັນພະບຸຣຸດ"