lo_tn/jdg/02/06.md

2.7 KiB
Raw Permalink Blame History

ດຽວນີ້ ເມື່ອ​ໂຢ­ຊວຍ

"ດຽວນີ້" ແມ່ນຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງຫລັກ. ໃນທີ່ນີ້ບັນຍາຍເລີ່ມຕົ້ນບົດສະຫລຸບທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄົນອິສະຣາເອນໃນຍຸກກ່ອນຫລັງຈາກໂຢຊວຍໄດ້ເຮັດບາບ ແລະບູຊາພະປອມຕ່າງໆເພື່ອໃຫ້ພຣະຢາເວລົງໂທດພວກເຂົາ, ແຕ່ຕໍ່ມາພຣະອົງຈະສົ່ງຜູ້ປົກຄອງມາຊ່ວຍພວກເຂົາ. ບົດສະຫລູບນີ້ສິ້ນສຸດລົງໃນ 2:23.

ເມື່ອໂຢ­ຊວຍ... ​ເສຍ​ຊີ­ວິດ​ອາ­ຍຸ​ໄດ້​ 110 ປີ

ເຫດການ 1: 1-2: 5 ເກີດຂື້ນຫລັງຈາກໂຢຊວຍເສຍຊີວິດ. ນີ້ແມ່ນການເລົ່າເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນຕອນທ້າຍຂອງຫນັງສືຂອງໂຢຊວຍ.

ໃນ​ສະຖານທີ່ຖືກຮັບມອບກຳມະສິດ

ຂໍ້ຄວາມນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງກວ່າເກົ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄປບ່ອນທີ່ພຣະ­ຢາເວຊົງໄດ້ໃຫ້ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຕະ­ຫລອດ​ຊົ່ວ​ຊີວິດ

ຫມາຍ ເຖິງເວລາທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງດຳລົງຊີວິດຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນໄລຍະຊີວິດ"

​ຜູ້ອາວຸໂສ

ຫມາຍຄວາມວ່າພວກຜູ້ຊາຍທີ່ຊ່ວຍນຳພາອິດສະຣາເອນ, ເຂົ້າຮ່ວມໃນເລື່ອງຄວາມຍຸດຕິທຳທາງສັງຄົມ ແລະໃນເລື່ອງສາດສະຫນາເຊັ່ນການຮັກສາກົດຫມາຍຂອງໂມເຊ.

ອາ­ຍຸ​ຂອງຍືນກວ່າລາວ

ຫມາຍຄວາມວ່າຈະມີອາຍຸຍືນກວ່າຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີຊີວິດຢູ່ດົນນານກວ່າລາວ"

ນູນ​

ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງ rc://*/ta/man/translate/translate-names)