lo_tn/jdg/02/03.md

2.3 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເທວະດາຂອງພຣະຢາເວສືບຕໍ່ເວົ້າກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.

ສະ­ນັ້ນ ເຮົາ​ຂໍ​ບອກ​​ດຽວ­ນີ້​ວ່າ, 'ເຮົາ​ຈະ​ບໍ່​...​ລໍ້­ລວງ​​ພວກ​ເຈົ້າ.'

ຄືການສະເຫນີ ພາຍໃນການສະເຫນີ. ການສະເຫນີນີ້ອາດເປັນທາງກົງ ສາມາດລະບຸເປັນທາງອ້ອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນດຽວນີ້ເຮົາບອກເຈົ້າວ່າເຮົາຈະບໍ່ ... ດັກເອົາເຈົ້າ.'" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

ກາຍ​ເປັນຫນາມຍອກຂອງ​ພວກ​ເຈົ້າ

ຄົນການາອານທີ່ກໍ່ກວນຄົນອິດສະຣາເອນ ຖືກເວົ້າເຖິງຄືວ່າຄົນການາອານຈະເປັນຫນາມຢູ່ທາງຂ້າງຂອງຄົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີບັນຫາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

ຫນາມ

ໄມ້ແຫລມຄົມຍາວເຖິງ 7 ຊັງຕີແມັດ ຊຶ່ງຢືດອອກຈາກຕົ້ນໄມ້ບາງຕົ້ນ.

ບັນດາພະ​ຕ່າງໆຂອງ​ພວກ­ເຂົາ​ ຈະເປັນຜູ້​ລໍ້­ລວງ​​ພວກ​ເຈົ້າ

ຄົນອິດສະຣາເອນບູຊາພະເຈົ້າຂອງການາອານ ຖືກກ່າວເຖິງຄືວ່າພະປອມເປັນກັບດັກຂອງຜູ້ລ່າຈັບສັດ ແລະເຮັດໃຫ້ມັນເປັນອັນຕະລາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​ຮ້ອງສຽງດັງ ແລະ ຮ້ອງໄຫ້

"ຮ້ອງໄຫ້ນໍ້າຕາໄຫລຫລາຍ"