1.6 KiB
1.6 KiB
ເບັດເຊອານ...ຕາອານັກ..ໂດເຣ ...ອິບເລອາມ...ເມກິດໂດ
ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເພາະວ່າຄົນການາອານ ຍັງຕັດສິນໃຈອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນນັ້ນ
ເພື່ອ "ກຳນົດ" ແມ່ນການຕັດສິນໃຈຢ່າງຫນັກແຫນ້ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າຊາວການາອານໄດ້ຕັດສິນໃຈຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ ວ່າຈະບໍ່ອອກຈາກແຜ່ນດິນນັ້ນ"
ເມື່ອຄົນອິດສະຣາເອນ ມີກຳລັງເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນ
"ອິດສະຣາເອນ" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນເຂັ້ມແຂງຂື້ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ບັງຄັບຄົນການາອານ ໃຫ້ຮັບໃຊ້ພວກເຂົາດ້ວຍການເຮັດວຽກຫນັກ
"ພວກເຂົາໄດ້ບັງຄັບຊາວການາອານໃຫ້ເຮັດວຽກຫນັກເພື່ອພວກເຂົາ"