lo_tn/jdg/01/22.md

1.7 KiB

ເຮືອນຂອງ​ໂຢ­ເຊັບ

"ເຮືອນ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ລູກຫລານ. ມາ­ນາ­ເຊ ແລະ ເອຟຣາອິມ ແມ່ນລູກຊາຍຂອງໂຢເຊັບ, ແລະ "ເຮືອນຂອງໂຢເຊັບ" ສາມາດຫມາຍເຖິງລູກຫລານຂອງມະນັດເສແລະເອຟຣາອິມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງມານາເຊ ແລະເອຟຣາອີມ" ຫລື "ຄົນຂອງເຜົ່າມານາເຊ ແລະເອຟຣາອີມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເມືອງ​ເບັດ­ເອນ​

"ເບັດ­ເອນ​" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ເບັດ­ເອນ​. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ສອດ­ແນມ

ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຂໍ້ມູນລັບ

ແຕ່­ກ່ອນ​ເມືອງ​ນີ້​ຊື່ວ່າລູ­ເຊ

ແມ່ນຂໍ້ມູນພື້ນຖານ. ບາງຄົນທີ່ໄດ້ອ່ານປື້ມຫົວນີ້ຄັ້ງທຳອິດອາດຈະໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບລູເຊ ແຕ່ບໍ່ຮູ້ວ່າມັນເປັນຄືກັບເມືອງທີ່ພວກເຂົາເອີ້ນວ່າເບັດເອນ. (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/writing-background]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])

ຜູ້ສອດ­ແນມ

ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນລັບ