1.9 KiB
1.9 KiB
ເມືອງເດບີ ເມື່ອກ່ອນມີຊື່ວ່າກີຣິອາດເຊເຟ
ຜູ້ຂຽນອາດຈະຂຽນເລື່ອງນີ້ເພາະວ່າຜູ້ອ່ານຮູ້ຈັກເມືອງເດບີ. ແຕ່ວ່າໃນເວລາອິດສະຣາເອນໄດ້ໂຈມຕີມັນ, ມັນຖືກເອີ້ນວ່າກີຣິອາດເຊເຟ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊຶ່ງເຄີຍຖືກເອີ້ນວ່າກີຣິອາດເຊເຟ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/writing-background]]|Background Information ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]]|How to Translate Names)
ເມື່ອກ່ອນ
"ໃນຊ່ວງອະດີດຜ່ານມາ" ຫລື "ໃນເວລາກ່ອນຫນ້ານັ້ນ"
ໃຜໂຈມຕີເມືອງກີຣິອາດເຊເຟ ແລະ ຢືດໄດ້
"ກີຣິອາດເຊເຟ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ມາໂຈມຕີ ແລະເອົາຊະນະປະຊາຊົນເມືອງກີຣິອາດເຊເຟ ແລະຍຶດເມືອງຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy|Metonymy)
ອັກສາ
ແມ່ນຊື່ຂອງລູກສາວຂອງກາເລັບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names|ວິທີການແປຊື່)
ໂອດນີເອນ, ລູກຊາຍເກນາ
ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names|ວິທີການແປຊື່)