2.1 KiB
2.1 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ພວກເຈົ້າ" ແລະ "ຂອງພວກເຈົ້າ" ໃນພາກນີ້ ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອທີ່ຢາໂກໂບຂຽນໄວ້.
ເວົ້າຕໍ່ຕ້ານ
"ເວົ້າບໍ່ດີກ່ຽວກັບ" ຫຼື "ຕໍ່ຕ້ານ"
ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍເອີຍ
ຢາໂກໂບ ເວົ້າກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນອ້າຍນ້ອງທາງສາຍເລືອດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອ" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ແຕ່ກ່າວໂທດໃສ່
"ແຕ່ວ່າການປະຕິບັດຕົວຂອງທ່ານຄືກັບຜູ້ທີ່ໃຫ້ກົດບັນຍັດ"
ຜູ້ຊົງພິພາກສາພຽງແຕ່ອົງດຽວເທົ່ານັ້ນ
ນີ້ຫມາຍເຖິງພະເຈົ້າ. "ພຣະເຈົ້າແມ່ນຜູ້ດຽວທີ່ໃຫ້ກົດ ບັນຍັດ ແລະຕັດສິນຜູ້ຄົນ"
ແຕ່ຝ່າຍເຈົ້າເປັນຜູ້ໃດທີ່ຈະກ່າວໂທດໃສ່ເພື່ອນບ້ານຂອງຕົນ?
ນີ້ແມ່ນ ຄຳຖາມຫຍໍ້ໆທີ່ ຢາໂກໂບ ໃຊ້ເພື່ອເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍຜູ້ຟັງຂອງທ່ານ. ນີ້ສາມາດສະແດງອອກເປັນຖ້ອຍຄຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານພຽງແຕ່ເປັນມະນຸດແລະບໍ່ສາມາດຕັດສິນຄົນອື່ນໄດ້." (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion | Rhetorical Question)