1.7 KiB
1.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ໃນແຕ່ລະແຖວດວ້ຍຄວາມເທົ່າທຽມກັນ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ພວກເຈົ້າຈະຖືກເອີ້ນ
ນີ້ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຈະເອີ້ນຫາເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພວກເຈົ້າຈະມີເປັນສອງເທົ່າ
ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງສອງເທົ່າຂອງທີ່ດິນ.
ພວກເຂົາຈະປິຕິຍິນດີໃນສ່ວນແບ່ງຂອງພວກເຂົາ ... ພວກເຂົາຈະ ... ແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາ ... ຈະເປັນຂອງພວກເຂົາ
ສິ່ງນີ້ຍັງຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ສິ່ງນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນບຸກຄົນທີສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະປິຕິຍິນດີກັບສ່ວນແບ່ງຂອງເຈົ້າ ... ເຈົ້າຈະ ... ແຜ່ນດິນຂອງພວກເຈົ້າ ... ຈະເປັນຂອງພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)