lo_tn/isa/59/16.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເອຊາຢາສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.

ພຣະອົງຊົງເຫັນວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃດເລີຍ, ແລະປະຫລາດໃຈວ່າບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະອອນວອນພື່ອ

"ພຣະຢາເວໄດ້ຕົກໃຈທີ່ບໍ່ມີຜູ້ໃດຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ທີ່ທຸກຍາກ." ຫລື "ພຣະຢາເວປະຫລາດໃຈ ທີ່ບໍ່ມີໃຜມາຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ທີ່ທຸກຍາກ."

ແຂນຂອງພຣະອົງເອງຈຶ່ງນຳເອົາຄວາມລອດມາໃຫ້ພຣະອົງ

"ແຂນ" ຫມາຍເຖິງຄວາມສາມາດແລະພະລັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວໃຊ້ພະລັງຂອງຕົນພຣະອົງເອງ ເພື່ອຊ່ວຍປະຊາຊົນ"(ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະອົງໄດ້ເຊີດຊູພຣະອົງໃວ້

“ ຄວາມຊອບທຳ” ແມ່ນຄຸນລັກສະນະຫນື່ງທີ່ກະທຳຄືກັບຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະພຣະອົງໄດ້ເຮັດຖືກຕ້ອງຕາມທີ່ພຣະອົງເຄີຍເຮັດມາຕະຫລອດເວລາ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])