lo_tn/isa/59/12.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເອຊາຢາສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.

ການທໍລະຍົດຫລາຍຢ່າງຂອງພວກເຮົາ

ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງເອຊາຢາແລະປະຊາຊົນແຫ່ງອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ຕໍ່ພຣະພັກພຣະອົງ

ຄຳວ່າ “ພຣະອົງ” ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular)

ຄວາມບາບຂອງພວກເຮົາກໍປັກປຳຕໍ່ພວກເຮົາ

ເອຊາຢາໄດ້ອະທິບາຍເຖິງຄວາມຜິດບາບໃນຖານະເປັນບຸກຄົນທີ່ໄປຕໍ່ຫນ້າພຣະເຈົ້າ ເພື່ອປະກາດວ່າປະຊາຊົນມີຄວາມຜິດ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ເພາະການທໍລະຍົດຂອງພວກເຮົາຢູ່ກັບພວກເຮົາ

"ກັບພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງການຢັ່ງຮູ້ຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະພວກເຮົາຢັ່ງຮູ້ເຖິງການລ່ວງລະເມີດຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)