lo_tn/isa/59/01.md

1.6 KiB

ຈົ່ງເບິ່ງ

"ເບິ່ງແມ!" "ເຈົ້າຄວນຮູ້!" ພຣະຢາເວບອກປະຊາຊົນໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່.

ພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ສັ້ນ

"ພຣະຫັດ" ຫມາຍເຖິງພະລັງ ແລະ ຄວາມສາມາດ. ມື "ສັ້ນ" ບໍ່ມີອຳນາດ ແລະ ຄວາມສາມາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວມີຄວາມສາມາດຢ່າງສີ້ນເຊີງ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂອງພວກເຈົ້າ ... ພວກເຈົ້າ

ຄໍາຄຸນນາມພະຫູພົດເຫລົ່ານີ້ ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດຣາເອນເປັນກຸ່ມດຽວ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ຄວາມບາບທັງຫລາຍຂອງພວກເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ພຣະອົງປິດບັງພຣະພັກພຣະອົງຈາກພວກເຈົ້າ

"ພຣະພັກ" ຫມາຍເຖິງການມີຢູ່ ແລະ ເບິ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບາບຂອງເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ພຣະອົງຫັນຫນີຈາກພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)