lo_tn/isa/55/06.md

2.5 KiB

ຈົ່ງສະແຫວງຫາພຣະຢາເວໃນຂະນະທີ່ຈະພົບພຣະອົງໄດ້

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະແຫວງຫາພຣະຢາເວໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງສາມາດພົບພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຂໍໃຫ້ຄົນອະທຳປະຖິ້ມທາງຂອງເຂົາ

ຄຳວ່າ "ຄົນອະທຳ" ຫມາຍເຖິງຄົນຊົ່ວ. ພຣະຢາເວກ່າວເຖິງຄົນຊົ່ວວ່າຈະບໍ່ເຮັດບາບອີກຕໍ່ໄປຄືກັບວ່າພວກເຂົາຢຸດຍ່າງຕາມເສັ້ນທາງ ທີ່ພວກເຂົາກຳລັງຍ່າງໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ຄົນຊົ່ວຮ້າຍປ່ຽນວິຖີຊີວິດຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ໃຫ້ຄົນບາບປະຖິ້ມຄວາມຄິດຂອງເຂົາ

ຄໍາກິລິຍາອາດມາຈາກສໍານວນທີ່ຜ່ານມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະ ປ່ອຍໃຫ້ຄົນທີ່ເຮັດບາບອອກຈາກຄວາມຄິດຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຄວາມຄິດຂອງເຂົາ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ວິທີທີ່ລາວຄິດ" ຫລື 2) "ແຜນການຂອງລາວ"

ພຣະອົງຈະຊົງເມດຕາສົງສານເຂົາ

"ແລະພຣະຢາເວຈະສົວສານເຂົາ"

ແລະມາຫາພຣະເຈົ້າ

ຄໍາກິລິຍາອາດມາຈາກສໍານວນທຳອິດໃນປະໂຫຍກນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະໃຫ້ລາວກັບຄືນໄປຫາພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)