lo_tn/isa/42/08.md

1.1 KiB

ຫລືບໍ່ໃຫ້ການສັນລະເສີນຂອງເຮົາແກ່ຮູບເຄົາລົບແກະສະຫລັກ

ຄໍາກິລິຍາອາດຈະມາຈາກສໍານວນທີ່ຜ່ານມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:" ແລະເຮົາຈະບໍ່ແບ່ງປັນຄຳສັນລະເສີນຂອງເຮົາກັບຮູບເຄົາລົບແກະສະຫລັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ການສັນລະເສີນຂອງເຮົາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງການສັນລະເສີນທີ່ພຣຢາເວໄດ້ຮັບຈາກປະຊາຊົນ.

ເຮົາຈະບອກແກ່ເຈົ້າ

ທີ່ນີ້ "ເຈົ້າ" ແມ່ນເປັນຈໍານວນຫລາຍ ແລະ ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-youdual)