lo_tn/isa/41/16.md

1.7 KiB

ປະໂຫຍກທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັນ:

ພຣະຢາເວຍັງສືບຕໍ່ໃຊ້ຄໍາປຽບທຽບຂອງການແຍກເມັດເຂົ້າພືດອອກແກບເພື່ອອະທິບາຍເຖິງວິທີທີ່ອິດສະຣາເອນຈະເອົາຊະນະສັດຕູຂອງພວກເຂົາ.

ເຈົ້າຈະຝັດຮ່ອນພວກມັນ ... ລົມຈະເຮັດໃຫ້ພວກມັນກະຈັດກະຈາຍໄປ

ໃນນີ້ຄໍາວ່າ "ພວກມັນ" ຫມາຍເຖິງພູເຂົາ ແລະເນີນພູໃນບົດ 41:14. ສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປໃນຂະບວນການຕັດຟາດເມັດພືດ, ໃນນັ້ນເມັດພືດຈະະຖືກພັດເພື່ອໃຫ້ແກບຫມົດໄປ. ສັດຕູຂອງພວກອິດສະຣາເອນຈະຫາຍໄປຄືກັບແກບທີ່ຖືກພັດໄປຕາມສາຍລົມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ລົມກໍຈະພັດມັນໄປເສຍ; ລົມຈະເຮັດໃຫ້ພວກມັນກະຈັດກະຈາຍໄປ

ສໍານວນທັງສອງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລົມຈະພັດພວກມັນອອກໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)