lo_tn/isa/39/05.md

1.2 KiB

ພຣະຢາເວຈອມໂຢທາ

ແປປະໂຫຍກນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 1:9.

ຖ້ອຍຄຳ

"ຂໍ້ຄວາມ"

ເບິ່ງແມ

ຄໍານີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເປັນສໍານວນເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງເຮເຊກິຢາຕໍ່ສິ່ງທີ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: " ຈົ່ງຟັງ " (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເມື່ອທຸກສິ່ງໃນວັງຂອງເຈົ້າ ... ຈະຖືກນຳໄປສູ່ບາບີໂລນ

ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອກອງທັບສັດຕູຈະຍຶດເອົາທຸກຢ່າງໃນວັງຂອງເຈົ້າ ... ກັບໄປເມືອງບາບີໂລນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)