lo_tn/isa/33/23.md

2.8 KiB

ຊືອກກາງຜ້າໃບເຮືອຂອງພວກເຈົ້າກໍຍານ; ເຊືອກເຫລົ່ານັ້ນບໍ່ສາມາດຍຶດເສົາກະໂດງ; ຂອງເຮືອໃຫ້ຢູ່ໃນບ່ອນຂອງມັນໄດ້

ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄດ້: 1) ທະຫານຊາວອັດຊີເຣຍເປັນເຫມືອນເຮືອທີ່ບໍ່ເຄື່ອນໄຫວໄດ້ຜ່ານນໍ້າ: ເຊືອກທີ່ມັດເສົາກະໂດງ ແລະເຮືອໃບທີ່ໄດ້ສູນເສຍ ແລະບໍ່ມີສຳຄໍ້າ, ດັ່ງທີ່ເຮືອໃບໃຊ້ການບໍ່ໄດ້ (33:1) ຫລື 2) ປະຊາຊົນຢູດາບໍ່ມີສົງຄາມອີກຕໍ່ໄປ: "ພວກເຈົ້າຈະແກ້ເຊືອກທີ່ຄໍ້າເສົາທຸງ; ທຸງຈະບໍ່ບິນອີກຕໍ່ໄປ" (33:17-33:22,) (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເສົາກະໂດງ

ເສົາສູງທີ່ຄໍ້າຈູນເຮືອ

ເຮືອ

ຊິ້ນສ່ວນຂອງຜ້າທີ່ເຕີມເຕັມດ້ວຍລົມ ແລະເຄື່ອນໄຫວເຮືອຜ່ານນໍ້າ

ເມື່ອມີການແບ່ງສັບສົມບັດທີ່ຢຶດມາຢ່າງຫລວງຫລາຍ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອພວກເຂົາແບ່ງຊັບສົມບັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຄົນຂາພິການ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ບໍ່ສາມາດຍ່າງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຂາພິການ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ປະຊາຊົນທີ່ອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບການອາໄພໃຫ້ກັບຄວາມຜິດບາບຂອງເຂົາ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຈະໃຫ້ອາໄພບາບຂອງປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນທີ່ນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)