lo_tn/isa/33/01.md

1.2 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເອຊາຢາສືບຕໍ່ເວົ້າຮູບແບບກາບກອນສຳລັບພຣະຢາເວແກ່ຊາວອັດຊີເຣຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຜູ້​​ທຳ​ລາຍ​ທີ່​ບໍ່​ເຄີຍ​ຖືກ​ທຳ​ລາຍ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຄົນບໍ່ໄດ້ທຳລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເຈົ້າກໍ່ຈະຖືກທຳລາຍ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນອຶ່ນໆຈະບໍ່ທຳລາຍພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຂົາກໍ່ຈະທໍລະຍົດ

"ຄົນອຶ່ນຈະທໍລະຍົດ"