lo_tn/isa/24/01.md

2.4 KiB

ເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກວ່າງເປົ່າ

ເພື່ອເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກວ່າງເປົ່າ" ຫລື "ທຳລາຍທຸກໆສິ່ງເທິງແຜ່ນດິນໂລກ"

ເຫດການນັ້ນຈະເກີດຂຶ້ນເກີດ

ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຫດການທີ່ສຳຄັນ. ຖ້າໃນພາສາທ່ານມີວິທີສຳລັບການເຮັດແບບນີ້. ຂໍໃຫ້ໃສ່ມັນໃນທີ່ນີ້ດ້ວຍ.

ຈະເກີດກັບ ...ຢ່າງໃດກໍຈະເກີດກັບ

ສິ່ງທີພຣະຢາເວຈະເຮັດບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທີ່, ແຕ ມັນຖືກເຂົ້າໃຈໄດ້. ນີ້ສະແດງວ່າພຣະເຈົ້າຈະປະຕິບັດກັບທຸກຄົນໂດຍວິທີນີ້ຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຫມືອນດັ່ງທີ່ພຣະຢາເວກະຈັດກະຈາຍ ... ເພື່ອວ່າພຣະອົງຈະກັດກະຈາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ປະໂຣຫິດ ... ເກີດກັບຜູ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ

ໃນ 24:2 ເອຊາຢາໄດ້ຈົດບັນທືກບາງລາຍຊື່ຂອງຊົນຊັ້ນຂອງປະຊາຊົນ. ພວກເຂົາສາມດເວົ້າໃຫ້ຄຳແທນນາມຈຳນວນຫລາຍໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກປະໂຣຫິດ ... ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ຮັບດອກເບ້ຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

ລູກຫນີ້

"ຄົນທີ່ຕິດຫນີ້ຄົນອຶ່ນ." ຄຳວ່າ "ດອກເບ້ຍ" ຫມາຍເຖິງເງິນທີ່ເກີນກວ່າບາງຄົນຈະຈ່າຍ ຕາມທີ່ລາວໄດ້ຢືມເງິນມານັ້ນ.

ຜູ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ

"ຄົນທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງເງິນນັ້ນ"