3.4 KiB
ປະໂຫຍກເຊື່ອມຕໍ່:
ນີ້ເປັນສ່ວນຂອງເພງເຢາະເຢີ້ຍ ທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນຈະຮ້ອງໃສ່ກະສັດບາບີໂລນ.
ເຈົ້າຕົກລົງມາຈາກຟ້າສະຫວັນໄດ້ຈັ່ງໃດນໍ, ດາວປະຈຳຮຸ່ງ, ລູກຊາຍແຫ່ງຮຸ່ງອາລຸນ!
ດາວປະຈຳຮຸ່ງເປັນດາວທີ່ສ່ອງສະຫວ່າງເຈີດຈ້າ ທີ່ຂຶ້ນກ່ອນຕອນເຊົ້າ. ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຈະຫມາຍເຖິງ ກະສັດບາບີໂລນໃນ ຄວາມຫມາຍຂອງດາວນີ້ ເພື່ອຫມາຍຄວາມວ່າ ລາວເຄີຍຍິ່ງໃຫຍ່ມາກ່ອນ, ແຕ່ບັດນີ້ລາວກັບບໍ່ໄດ້ເປັນແລ້ວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າເປັນເຫມືອນດາວສະຫວ່າງຢ່າງເຈີດຈ້າຍາມເຊົ້າ, ແຕ່ເຈົ້າໄດ້ຕົກລົງຈາກທ້ອງຟ້າແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຈົ້າຖືກໂຄ່ນລົງມາສູ່ພື້ນດິນແລ້ວນໍ
ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຈະເວົ້າກັບກະສັດບາບີໂລນ ເຫມືອນກັບວ່າ ລາວເປັນຕົ້ນໄມ້ທີ່ຖືກຕັດລົງແລ້ວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າພ່າຍແພ້ເຫມືອນຕົ້ນໄມ້ ທີ່ບາງຄົນໄດ້ຕັດລົງມາສູ່ພື້ນດິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຮົາຈະນັ່ງເທິງພູເຂົາແຫ່ງການຊຸມນຸມກັນ
ສິ່ງນີ້ບອກກ່ຽວກັບຕຳນານຂອງຜູ້ວິເສດຄົນບູຮານໃກ້ກັບທິດຕາເວັນອອກຮູ້ດີ, ທີ່ພະເຈົ້າປອມຂອງຊາວການາອານພົບເພື່ອປືກສາຢູ່ເທິງຍອດພູທາງພາກເຫນືອຂອງຊີເຣຍ. ການນັ່ງລົງເທິງພູເຂົາເປັນຕົວແທນເຖິງການປົກຄອງກັບພະເຈົ້າປອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະປົກຄອງເທິງພູເຂົາ ບ່ອນທີ່ພະເຈົ້າປອມຊຸມນຸມກັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ໃນທີ່ສຸດປາຍໄກທາງທິດເຫນືອນັ້ນ
"ໃນສະຖານທີທິດເຫນືອສຸດ" ພູເຂົາໃນທິດເຫນືອເປັນການເອິ້ນວ່າຊາພອນ. ບາງສະບັບທັນສະໄຫມເວົ້າວ່າ "ໃນທີ່ສຸດປາຍໄກດ້ານຫນຶ່ງຂອງຊາພອນ."