lo_tn/isa/01/26.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເອຊາຢາເວົ້າຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວກັບປະຊາຊົນຢູດາໃນຮູບແບບຂອງກາບກອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ແຕ່ກ່ອນ ... ກັບ​ຕອນ​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ

ເຫລົ່ານີ້ບາງສອງທາງທີ່ເວົ້າກ່ຽວກັບ ພາກສ່ວນທຳອິດ ຫລື ຕອນເລີ່ມຕົ້ນປະຫວັດສາດຂອງອິດສະຣາເອນ, ເມື່ອຕອນທຳອິດທີ່ອິດສະຣາເອນຈະກາຍມາເປັນຊາດ.

ພວກເຈົ້າຈະໄດ້ຖືກເອີ້ນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຄົນຈະເອີ້ນພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເມືອງແຫ່ງຄວາມຊອບທຳ, ເມືອງສັດ​ຊື່

ທີ່ນີ້ "ເມືອງ" ແລະ "ເມືອງ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຢຣູຊາເລັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມືອງບ່ອນທີ່ປະຊາຊົນຜູ້ຊອບທຳ ແລະ ສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)