lo_tn/hos/10/09.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວຊົງກ່າວ.

ມື້ແຫ່ງເມືອງກິເບອາ

ນີ້ອາດຈະເປັນການອ້າງອິງເຖິງການກະທຳທີ່ຫນ້າຕົກໃຈຂອງເຜົ່າເບັນຢາມິນໄດ້ເລົ່າເຖິງ ໃນພຣະຄັມຜູ້ປົກຄອງ 19-21. ເບິ່ງວ່າທ່ານສິ່ງນີ້ໃນຂໍ້ 9: 8.

ພວກເຈົ້າກໍຍັງສືບຕໍ່ເຮັດເລື້ອຍມາ

ຂໍ້ຄວາມນີ້ ອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າ ຄົນໃນຍຸກປັດຈຸບັນນີ້ ຍັງຄົງປະຕິບັດແບບດຽວກັບທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາໄດ້ກະທຳຢູ່ທີ່ກິເບອາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະທ່ານຄິດຄືກັນກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ສົງຄາມຈະບໍ່ນຳມາທັນລູກຊາຍທັງຫລາຍ ຂອງຄວາມຜິດບາບໃນກິເບອາບໍ?

ພຣະຢາເວໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນວ່າ ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນເມືອງກິເບອາທີ່ໄດ້ເຮັດຜິດຈະຕ້ອງອົດທົນໃນສົງຄາມຢ່າງແນ່ນອນ. ແລະເລື່ອງນີ້ກໍເວົ້າເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ຕ້ອງອົດທົນກັບສົງຄາມ ເມື່ອສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາເຂົ້າມາ ເຫມືອນກັບສົງຄາມທີ່ຈະເຂົ້າມາເຖິງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສົງຄາມຈະເກີດຂຶ້ນຢ່າງແນ່ນອນຕໍ່ຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດໃນກິເບອາ." ຫລື "ວ່າສັດຕຣູຈະໂຈມຕີຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດໃນກິເບອາຢ່າງແນ່ນອນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ຄວາມຜິດຂອງລູກຊາຍ

ຄຳວ່າ "ຂອງລູກຊາຍ" ແມ່ນຄຳນວນທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ "ມີຄຸນລັກສະນະສະເພາະ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດ" ຫລື "ຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)