2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ການວາງແຜນຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ສານແມ່ນໄດ້ອະທິບາຍ. ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພວກເຂົາແມ່ນສິ່ງທີ່ກະຕຸ້ນພວກເຂົາໃຫ້ຂ້າກະສັດຂອງພວກເຂົາ.
ເພາະພວກເຂົາໃຈຮ້ອນຮົນເຫມືອນຢ່າງເຕົາອົບ
ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ ເຫມືອນແປວໄຟໃນເຕົາອົບ, ຄົນເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມປຣາຖນາຢ່າງແຮງກ້າໃນການເຮັດການຊົ່ວຮ້າຍພາຍໃນພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ຄວາມໂກດຮ້າຍສຸມຢູ່ໃນໃຈ
ຄຳວ່າ “ສຸມ” ຫມາຍຄວາມວ່າ ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ກຳລັງລຸກຊ້າໆ ໂດຍບໍ່ມີແປວໄຟ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພວກເຂົາຈະຄ່ອຍໆລຸກຂຶ້ນຢ່າງງຽບໆ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ລຸກໄຫມ້ເຫມືອນດັ່ງດັ່ງແປວໄຟ
ຄວາມຮຸນແຮງຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພວກເຂົາແມ່ນເວົ້າຄືກັບວ່າມັນແມ່ນແປວໄຟທີ່ລຸກໄຫມ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນມີຄວາມຮຸນແຮງຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ພວກເຂົາທັງປວງຕ່າງຮ້ອນເຫມືອນເຕົາອົບ
ສິ່ງນີ້ແມ່ນປຽບທຽບຄວາມໂກດຮ້າຍເຫມືອນກັບຄວາມຮ້ອນທີ່ມາຈາກເຕົາອົບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ພວກເຂົາໄດ້ກືນກິນບັນດາຜູ້ປົກຄອງທັງຫລາຍເຫນືອພວກເຂົາ
ເບິ່ງຄືຫມາຍຄວາມວ່າ ຂ້າຣາຊະການໃນສານໄດ້ຂ້າກະສັດຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)