lo_tn/hos/02/23.md

2.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວຊົງກ່າວຕໍ່ໂຮເຊອາກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພຣະອົງຈະຊົງກະທຳຕໍ່ອິສະຣາເອນ.

ເຮົາຈະປູກນາງໄວ້ສຳລັບເຮົາໃນແຜ່ນດິນ

ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳໃຫ້ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງມີຄວາມປອດພັຍ ແລະ ຈະເຣີນຮຸ່ງເຮືອງໃນແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາອີກເທື່ອແລ້ວ, ພວກເຂົາກໍໄດ້ເວົ້າວ່າ ຖ້າພວກເຂົາເວົ້າເຖິງວ່າເປັນພືດຜົນທາງການກະເສດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະເບິ່ງແຍງຊາວອິສະຣາເອນເຫມືອນຢ່າງທີ່ຊາວກະສິກອນກຳລັງປູກຝັງພືດຜົນຂອງພວກເຂົາ ແລະ ດູແລພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພິ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໂລຣູຮາມາ

ຊື່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ບໍ່ມີຄວາມເມດຕາ." ຜູ້ແປອາດເລືອກທີ່ຈະສະແດງຄວາມຫມາຍນີ້ເປັນຊື່. ເບິ່ງວ່າທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນຂໍ້1: 6. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີຄວາມເມດຕາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ໂລອັບມີ

ຊື່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ບໍ່ແມ່ນປະຊາຊົນຂອງຂ້ອຍ." ຜູ້ແປອາດເລືອກທີ່ຈະສະແດງຄວາມຫມາຍນີ້ເປັນຊື່. ເບິ່ງວ່າທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນຂໍ້1: 8. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ແມ່ນປະຊາຊົນຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ອາມິອັດທາ

ຊື່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ເຈົ້າເປັນຄົນຂອງຂ້ອຍ." ຜູ້ແປອາດເລືອກທີ່ຈະສະແດງຄວາມຫມາຍນີ້ເປັນຊື່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າແມ່ນປະຊາຊົນຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)