lo_tn/heb/11/39.md

1.7 KiB

ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຮັບຮອງບັນດາຄົນເຫລົ່ານີ້ເຫດເພາະຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາ ພວກເຂົາກໍບໍ່ໄດ້ຮັບຕາມພຣະສັນຍາ.

ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ພຣະເຈົ້າໃຫ້ກຽດຕິຍົດແກ່ຄົນເຫລົ່ານີ້ເພາະຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາ ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຮັບດ້ວຍຕົນເອງໃນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາເອົາໄວ້". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພຣະສັນຍາ

ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງ "ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາກັບພວກເຂົາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເພາະຖ້າປາດສະຈາກພວກເຮົາ ພວກເຂົາກໍຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການເຮັດໃຫ້ສົມບູນ.

ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກປຽບທຽບຂອງສອງສິ່ງທີ່ເທົ່າກັນ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ເພື່ອວ່າພຣະເຈົ້າຈະທຳໃຫ້ເຮົາ ແລະ ພວກເຂົາສົມບູນດ້ວກັນ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)