3.1 KiB
ເຂົາອອກໄປຍັງ.
"ເຂົາອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາ"
ຮ່ວມຮັບມໍຣະດົກ
"ຮັບມໍຣະດົກຮ່ວມກັນ"ເວົ້າເຖິງອັບຣາຮາມ ອີຊາກ ແລະຢາໂຄບ ວ່າພວກເຂົາເປັນຜູ້ຮັບມໍຣະດົກທີ່ຈະຮັບມໍຣະດົກຈາກບິດາຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ອອກແບບ ແລະກໍ່ສ້າງໂດຍພຣະເຈົ້າ.
ບຸກຄົນທີ່ອອກແບບອາຄານ.
ເມື່ອໄດ້ຮັບການຊົງເອີ້ນ.
ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນເຂົາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ອອກໄປຍັງສະຖານທີ່.
"ອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາໄປຍັງສະຖານທີ່"
ທີ່ເຂົາຈະໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ.
ດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ເຊື້ອສາຍອັບຣາຮາມຖືກກ່າວວ່າເປັນເຫມືອນກັບມໍຣະດົກທີ່ອັບຣາຮາມຈະໄດ້ຮັບ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ທີ່ພຣະເຈົ້າຈະປະທານໃຫ້ແກ່ເຂົາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຂົາຈິ່ງໃຊ້ຊີວິດຢູ່ໃນດິນແດນແຫ່ງພຣະສັນຍາໃນຖານະຄົນຕ່າງຊາດ.
ສາມາດຂຽນໃຫມ່ເພື່ອຄຳນາມທີ່ເປັນນາມທັມຄຳວ່າ "ພຣະສັນຍາ" ຈະຢູ່ໃນຮູບຂອງຄຳກິຣິຍາເປັນຄຳວ່າ "ສັນຍາ" ແປອີກຢ່າງວ່າ "ເຂົາອາໃສຢູ່ໃນຖານະຄົນຕ່າງຊາດຄົນຫນຶ່ງໃນດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາຕໍ່ເຂົາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ນະຄອນທີ່ມີຮາກຖານ
ນັ້ນຄືຮາກຖານທີ່ຖາວອນຫມັ້ນຄົງນະຄອນນີ້ຄືນະຄອນທີ່ຖາວອນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເປັນນະຄອນທີ່ໄດ້ຮັບການອອກແບບ ແລະ ກໍ່ສ້າງໂດຍພຣະເຈົ້າ
ພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຜູ້ອອກແບບ ແລະ ກໍ່ສ້າງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)