lo_tn/heb/10/32.md

2.3 KiB

ທີ່ພວກທ່ານໄດ້ຮັບການທຳໃຫ້ຮູ້ແຈ້ງແລ້ວ.

ການຮຽນຮູ້ຄວາມຈິງຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນເຫມືອນກັບການທີ່ພຣະເຈົ້າສ່ອງແສງສວ່າງມາເຫນືອບຸກຄົນນັ້ນ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ຫລັງຈາກທີ່ພວກທ່ານໄດ້ຮຽນຮູ້ຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດ". (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ພວກທ່ານຖືກເຍາະເຍີ້ຍຕໍ່ຫນ້າສາທາລະນະຊົນ ຖືກດູຫມິ່ນ ແລະ ຖືກຂົ່ມເຫັງ.

ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ຜູ້ຄົນເຍາະເຍີ້ຍພວກທ່ານໂດຍການດູຫມິ່ນ ແລະ ຂົ່ມເຫັງພວກທ່ານຕໍ່ຫນ້າສາທາລະນະຊົນ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກທ່ານໄດ້ແບ່ງປັນຊ່ວຍເຫລືອບັນດາຄົນ

"ພວກທ່ານມີສ່ວນຮ່ວມກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນ"

ວັນເກົ່າກ່ອນ

"ເວລາໃນອະດີດ"

ທ່ານອົດທົນຕໍ່ຄວາມຍາກລຳບາກໃນການທົນທຸກຢ່າງຍິ່ງໃຫຍ່

"ທ່ານໄດ້ທົນທຸກທໍລະມານຫລາຍປານໃດ"

ດີກວ່າ ແລະ ເປັນຊັບສົມບັດອັນເປັນນິລັນດອນ.

ພຣະພອນນິລັນດອນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນ "ການຄອບຄອງ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)